Donbass Is Behind Us – The unofficial anthem of Donbass

Reading time: 2 minutes

This song, “Donbass Is Behind Us”, dedicated to the 77th anniversary of liberating Donbass from the fascist invaders, came out in the fall of 2020 and quickly became an unofficial anthem of Donbass.

July 3rd, is Independence Day of the LPR, Lugansk People’s Republic. Here’s a translation of the song, performed by Natalia Kachura and Margarita Lisovina, to English.


Backup at Rumble.
Source of the video: “Донбасс за нами” официальный клип
Translation, adapted to preserve rhyme and rhythm, and subtitles by Putinger’s Cat

🇷🇺 🇷🇺 🇷🇺

In total darkness, came awake the Beast,
And he announced to God a heavy price.
Everyone bent, even brothers in Christ,
Everything bent, but not my Motherland.

A leap year brought rich harvest to the land,
And death was drunk, having a feast of blood,
The sky was bending under clouds of lead,
Everything bent, but not my Motherland.

Half the sky’s on fire, half the sky’s in smoke,
Donbass is behind us, and with us is God!
Half the sky’s on fire, half the sky’s in smoke,
Russia is with us, and with us is God!

Here, fathers’ memory was not betrayed,
Grandfathers’ land stayed in descendants’ hands,
Words can’t describe the heavy price they paid,
Not sparing own lives for the Fatherland.

And now, once more, Russia’s strength fills the hands,
For life and death for Motherland are grand.
Holding the sky, through centuries, she stands,
My unbroken and unconquered land.

Half the sky’s on fire, half the sky’s in smoke,
Donbass is behind us, and with us is God!
Half the sky’s on fire, half the sky’s in smoke,
Russia is with us, and with us is God!

Perhaps, we’re meant to perish on the cross,
But we won’t ever be seen kneeling down.
Out in a bloodied field, alone, for all,
Holding the sky, Donbass is holding ground.

Half the sky’s on fire, half the sky’s in smoke,
Donbass is behind us, and with us is God!
Half the sky’s on fire, half the sky’s in smoke,
Russia is with us, and with us is God!

🇷🇺 🇷🇺 🇷🇺

Liberation of Debaltsevo railway station on September 3, 1943. Painting by Ivan Ryzhkov, 1947. Photo by Sergey Kopylov, 2015.

“Onwards, Comrades!”

Reading time: 3 minutes

“Onwards, comrades!” is a Chinese cartoon capturing the essence of the last days of the USSR and what is to come next. This masterful animation was created in 2013 by a student of Beijing university, Wang Yilin, as her graduation work.


Backup at Rumble.

You will see the title translated to English by the author as “Farewell, my comrades!” from the Russian “Вперёд!”, but that is not right, as the word “farewell” is associated nowadays with parting and not with wishing someone a steadfast journey ahead, which we have in the Russian title.

It’s difficult for a European to judge what the author wanted to say. It’s enough to know a little about Chinese culture to assume that the film contains many symbols and hidden meanings, and what a European might see as a meaningless, random fragment could actually carry a crucial semantic load. Another important feature of Chinese cultural tradition is that it’s not customary to express oneself “directly”, so a story can have multiple interpretations and layers of meaning. But which ones exactly, how many, and to what extent – it’s hard to judge. China is vast and diverse.

With that in mind, the cartoon has many levels of allegory and the viewer can perceive it as both simple and complex at the same time. There are some odd anachronisms, like the sat dish on the village house, while other imagery is true to its time.

Here is a comment by one viewer, Grigory Sinolitsky, who gives a good interpretation of the visual elements:

A very important point in the cartoon is the toy cubes, from which the girl built her house (her future plans). These are worldview, cultural, moral, etc. blocks that are formed during the upbringing of every person.

During the “Perestroika” (restructuring), the girl (essentially an image of the Soviet people) finds herself in new conditions and discovers that her old toy cubes (values) are being replaced by new bright “glamorous” toy-values, so as not to stand out from everyone else “or they’ll laugh at us”. This substitution is carried out by the girl’s mother (an image of the elite), who previously destroyed the house the girl-people was building, refused to communicate with her and forced her to move to new (civilised) conditions. The mother “sold” the books (an image of culture, ideology, and the education system – a Russian dictionary) for a pittance. The mother (the elite) continues to ignore the girl, not noticing her problems and concerns. She fixates on the unimportant (“shampoo… From America! It protects the skin very well…”).

When the girl (the people) rethought all this, she realised that her mother (the elite) had betrayed her – “I’ll tell everyone – mom betrayed us! They all betrayed us.” And she flees from the new (European-civilised) conditions and finds herself on the brink of war. She sees that those she thought were dead (symbolic images of power structures, the army, intelligence…) are alive and ready to perform their functions. She herself has to take up arms (rebuilding the army) and stand on a foundation of cubes (non-material values), including for their protection (a mountain of cubes behind the girl with an automatic weapon).

And then, there is more!

The one cube, hidden by Beriya (who, like Stalin, became demonised) can represent the hidden grain of Socialism, preserved within humanity, for it it come back after the wreck of flirting with Capitalism.

The cartoon was also prophetic. It came in 2013, a year before the US-backed Nazism reared it ugly head in the Ukraine, forewarning that in 2022 Russia will be forced to take up arms, drawing strength from the memory of the Great Patriotic War that the images in the final credits reference.

The cartoon with audio in Russian


Backup at Rumble.
Raw video source on YouTube.


The images in the final credits and the photos from the Great Patriotic War that served as their models

“The New Adventures of Schweik”. A fragment of a 1943 Soviet film.

Reading time: 2 minutes

“Iosif Schweik escaped from prison and enlisted in the army in the Balkans, where a punitive detachment operates. Without doubt or fear, he is trying to help the partisans by coming up with clever ways to kill Hitler.”


Backup at Rumble.
The entire film source on YouTube.
Publication at our Telegram channel “Beorn And The Shieldmaiden”.

Before you is a fragment of a 1943 Soviet comedy film, created at the joint film studios of Stalinobad* and Soyuzdetfilm**.

It very abruptly stops being a comedy when the monologue of Aunt Adele (played by the legendary Faina Ranevskaya) tears right through at your soul. It is Motherland speaking on behalf of all those mothers, whose children were killed by the Nazis. It is an accusation of Nazism and a declaration of the ultimate judgement to come, a public judgement which, as we know, manifested in the Nuremberg Trials.

Transcript:

Schweik: Oh, you, despicable dog! Who are you calling for, fool?
You’ve killed everyone, but you should’ve started with me.

After all, I am Iosif Schweik. Yes, yes, the very same! The book about whom you burned on the squares of Berlin. The one that hates you, like all the Czechs, like all the Slavs, the whole world!

Close your mouth! Stand at the wall!

Aunt Adele: What are you going to do, Schweik?

Schweik: I want to shoot him, Aunt Adele.

Aunt Adele: Put the revolver away. We are going to judge him.

Listen, you! I don’t even know how to call you. There is no suitable word in the human language. My children were shot at at your behest. Thousands of graves are along your way, and in each lies my child, killed by you. I fed and watered each one of them, taught them to walk, waited for each one of them, but the wait was in vain. No one came back home, did not sit at the table with me, did not lead the old me along the street by my hand, and at night, did not breathe with one breath under the same roof with me.

Why did you kill them?!

Are you silent?!

But you will answer us, you will answer to everyone, for whom you brought suffering and grief.

Schweik: Not so fast! Nothing will help you now.

♦️♦️♦️

Trivia:

This film might have served as an inspiration to the 1978 Italian comedy “Uncle Adolf, Nicknamed Führer”, a fragment from which we posted earlier.

* Stalinobad is the name of the present-day Dushanbe — the capital of Tajik SSR. It was called thus between 1929 and 1961 — literally the Stalingrad of Tajikistan. Dushanbe means “Monday”, and stems from the name of the village, where the capital was founded in 1925. Before that, the village was literally called Dyushambe-Bozor — “a market on Mondays”.

** Soyuzdetfilm is an abbreviation for “The Union’s Children’s Films”.

A history lesson for the United Europe of the Fourth Reich

Reading time: 9 minutes

There is a saying that those who do not learn history are doomed to repeat it. An even more forceful version was suggested by Dmitriy and Putinger’s Cat:

“Those who alter history will have their geography altered”

Ukraine is now living this axiom. The Baltics are eager to “find out”. Will Germany follow that path to the end, too?

The next materials are history lessons for assorted Merzes, Macrons, von der Leyens and other fuhrers-wannabe of a united Europe in its new “Drang nach Osten”. This series appeared first at our Telegram channel “Beorn And The Shieldmaiden”.


A meeting with an ancestor

A meeting with an ancestor

Only five minutes left till death.
Melting ice cracking under Fritz.
And one last time, he sends to Bertha-fiancé
His soldier’s farewell.

While in the waters, meeting Fritz,
And banging with his rusty armor,
Teutonic knight is rising from the depth,
Saying: “Soldier, wait!

Tell me, my descendant, have
My German kin
Not gotten wiser over seven centuries,
That Russians they engage in battle?

The Slavs have beaten me on ice;
And now the Slavs are beating you.
Have you forgotten history?
You now acknowledge history no more?”

And Fritz’s voice was hard to hear,
Already going deep under the ice:
“We aren’t allowed to learn from history
By maddened Fuhrer!”

TASS Window poster №460, drawn by N.Radlov with the verse by Sergey Mihalkov.


The French are the hungry rats, commandeered by the head woman Vasilisa

The French are the hungry rats, commandeered by the head woman Vasilisa
– A.G.Venetsianov, 1813


Continue reading

Mama-Motherland – A song by Oleg Gazmanov and Alexander Marshal, with lament by Mihail Zhvanetsky

Reading time: 8 minutes

Newly, we translated Soviet Union – a music video by Kersari, which resonated with a lot of people both of younger generation and those who were born in the USSR. That song was from a younger generation, feeling that something great was lost, yet not fully comprehending the magnitude of the loss.

The song are about to listen to and watch, premiered by Oleg Gazmanov and Alexander Marshal on June 10, 2022, is a song from the generation of us, who were born and lived in the USSR…


Backup at Rumble.

This is a brief emotional story of every Soviet child and the Soviet Union itself.

It is also a sincere declaration of love.

The footage of the clip shows a chronicle of those years and the ill-fated period when devastating events began to occur in the country, which led to the collapse of the Soviet Union. In the last frames, the map of the USSR explodes into small pieces…💔

So, in this way, the lost children ask their Mother for forgiveness for the fact that many fell for the propaganda of perestroika, blasphemed the Motherland for nothing…

The song is inspired by the lament About Our Soviet Motherland, written in 2008 by Mihail Zhvanetsky, which we translated further down in this article.

🚩🚩🚩

Lyrics

She wasn’t a glamorous diva,
And she couldn’t boast of her pedigree,
And she didn’t think about how to be happy herself —
She worked day and night.

She dealt with everything at once, and with us.
She raised us, young brats,
Fed and clothed us as best she could,
Giving her last to us.
Continue reading

Who you will become is determined by what your values are in youth

Reading time: 7 minutes

Upbringing is the key, determining if the person will become the selfless defender of Motherland or killer in the invading Imperialist machinery of death, nowadays known as US-NATO. We contrasted it in two materials on our Telegram channel “Beorn And The Shieldmaiden”, drawing a parallel between the steadfast resilience of the Soviet and Iranian people on the one hand, and the invading bloodlust of the USA’s army on the other.

The battle against Fascism continues, new generations man the front

Can you even for a moment imagine that the USSR would have surrendered in the face of German Nazi aggression in 1941, to become slaves, corpses?

No? Of course, not!

Then why would anyone think that Iran would surrender in 2026 in the face of the same fascist imperialist aggression by the Fourth Reich?

☝️ And no, resilience is not magic. Not then, not now. It is built. Built in classrooms instead of clubs. Built in labs instead of algorithms. Built in minds that are collectively trained to create, not just consume.

So, if you’re still wondering why some nations endured, and endure, pressure that would collapse others, just look at what they were, and are, feeding their youth.


An Amendment to Darwin

An amendment to Darwin
— No, sir, you don’t descend from me, but from him!

In the photo, shown by the ape to the American imperialist, we see Himmler against the backdrop of Maidanek and Auschwitz. And with that, the noble ape is saying:

— No, sir, you don’t descend from me, but from him!

The caricature by Yuri Ganf appeared in “Krokodil” issue № 11 of 1952, and was accompanied by a SHORT STORY, looking into what is fed to the American youth, to turn them into such creatures of the night.

Johnny’s Upbringing

A story for American youth in five parts. With an epilogue.
Continue reading

Soviet Union – Kersari Music Video

Reading time: 2 minutes

In this music video by Kersari, the young generation is picking up the banner of remembrance of the great and mighty Soviet Union.

“That country didn’t disappear from the map, do realise —
It’s in the DNA, it’s somewhere inside…”


Backup at Rumble.

Translated by and first presented at our Telegram channel “Beorn And The Shieldmaiden”.

In our translation we took one artistic liberty and translated a certain word as “simply”, and not “poorly” – as it appears in the original in Russian. We who lived in the USSR, had everything there was to have, but without excesses. Younger generation today, brought up in the capitalist consumerism-oriented environment, might view such lack of excesses as being “poor”, not quite seeing the difference between really poor and just plain simple lifestyle.

One of the comments to the song pointed out the phrase about believing in miracle, saying that in the final years, the leadership was going though the motions of building Communism, while the population was not educated enough in the theory, also going through the motions of the courses on Marxism-Leninism, without comprehending the applicability of the theory to state-building, rather viewing alle the achievements so far as some kind of a miracle. That evaluations, sadly, correct for the most part. However, the concept of “magic” in this particular song is different. There is a saying that any sufficiently advanced technology is indistinguishable from magic, and that also applies to social science. The song is written from the point of view of a younger generation, who only have a vague feeling of what the USSR was, based on the stories of their parents or grandparents. It is for these younger people that it may look like what they are told about is “magic”, something that is inconceivable in the modern capitalist reality, and so they are left with the impression that the older generation is waiting for a “miracle” of social justice to return. And therein lies hope that these younger people will start looking closer, scrutinising what effort on part of everyone in the society was required for the miracle to happen.


On March 17, 1991, an All-Union referendum was held, where people overwhelmingly voted for the preservation of the Union – a popular vote that was completely disregarded.

Read out articles:

USA-Israeli aggressions through the eyes of the Soviet caricatures

Reading time: 5 minutes

Here we bring three caricatures from the times of USA’s attack on Iran and Vietnam, as well as USA-Israeli war in the Middle east…

He’s sticking in his aircraft carrier nose

With the USS Abraham Lincoln lined up against Iran, let’s take a look through Soviet satire at the continuous US ‘meddling in Iranian affairs’ before returning to the latest update on the situation in the Sea of Oman.

The caricature by Yu.Cherepanov in the Soviet satirical magazine “Krokodil” issue №4 from 1979 illustrated this news:
“In the American government circles and in the Pentagon, they discuss various options for interference of the USA into the domestic affairs of Iran.”

✍️ The title of the caricature is an untranslatable pun, which forms the basis for the drawing: “Aircraft carrier” in Russian is “Avianosets”, while “nose” is “nos”, which gives an image of an “AviaNOS” — an “air-NOSE-carrier”. The word above the keyhole is “Iran”.

Source: @BeornAndTheShieldmaiden

⚡️⚡️⚡️

Update as of March 5, 2026:

USS Abraham Lincoln flees after precision strike by IRGC drones in Sea of Oman

The Islamic Revolution Guards Corps (IRGC) Navy has successfully targeted the USS Abraham Lincoln aircraft carrier using advanced domestically-produced drones, forcing the strike group into a rapid retreat near Iranian territorial waters.

Source: @PressTV


— “Try not to miss any of these strategic objects!” says the American general.

In the circles on the map we can see the objects: School, kindergarten, museum, university, hospital, shop, market, etc…
Continue reading

“When Russians Are Coming”. Scandinavian satire.

Reading time: 4 minutes

There was a time when the Scandinavians were not yet completely subjected to the russophobic fear-mongering, and could take the whole narrative with a wry smile. We have translated two skits – a Swedish and a Norwegian one – ponderingwhat they would be doing when the “Russians are coming”. The materials were published at our “Beorn And The Shieldmaiden” channels on Telegram, Odysee and Rumble, but never made it to the Beehive!

It is something that we are going to rectify now.


The Norwegian Response Plan


Backup at Rumble.

This satirical skit from “Martin and Mikkelsen” was first shown on the NRK 1 state TV on the 23rd of March 2017 and later published on the Facebook of NRK Underholdning (NRK Entertainment) on the 25th of May 2020. It’s quite similar to the Swedish skit, in which the Swedes intend to run to Norway fast as hell.

It is not explained why the Russians would suddenly decide to come, but at least the planned reception is more sensible, than what is heard nowadays from the talking heads of NATO.

Out Russian translation of the skit can be found on Telegram, Odysee and Rumble.

First published on out Telegram channel here.

♦️♦️♦️

We could not find a similar satirical skit from the Danish TV, however, the Danes were ahead of things as actual politics present something just as hilarious: The real thing!

In 1972, right wing liberalist politician Mogens Glistrup founded The Progress Party and presented quite an unconventional party programme.

Among other things, the income tax was to be abolished; the public sector had to be greatly reduced (abolition of “papirnusseriet”, ‘the paper-pushing’).

There were to be monthly elections for a greatly reduced Parliament, and, the Danish Defence was to be abolished all together and replaced by an answering machine repeating “We Surrender!” in Russian.

At the 1973 elections, the Progress Party became second largest with 15,9% of the votes and 28 members of parliament (out of 179).


Sweden’s Readiness for Russian Invasion – Satire, 2014


Backup at Rumble.

A satirical SNN news program from Spring 2014, Sweden’s military readiness was debated during the National Conference “People and Defence”. Mikael Tornving interviews Lieutenant Colonel Erik Liljestål. Original video on YouTube.

Of special note is the implied attitude of the Swedes to the Finnish (military).

Out Russian translation of the skit can be found on Odysee and Rumble.

First published at our Telegram channel here on the occasion of Sweden joining NATO. Here is the text of that post:
Continue reading

“Blooming Youth” – the All-Union Sports parades on the Red Square in 1938 and 1939

Reading time: 4 minutes

We present the All-Union Sports parades held on the Red Square in 1938 and 1939, with our translation of the 1938 event. The materials were initially published at our Telegram channel “Beorn And The Shieldmaiden”.

Blooming Youth (1938)

A newsreel depicting the All-Union Sports parade on the Red Square, dedicated to the 20th anniversary of the Lenin-Stalin Communist Union of Youth (Komsomol), which took place on July 24, 1938. It showed readiness to defend the Motherland. Many iconic marches and songs were performed, including “If Tomorrow Comes War” (see below).

Columns of athletes from Belarus, Ukraine, Uzbekistan, Tajikistan, Kazakhstan, Georgia, Turkmenistan, Armenia, Azerbaijan, athletes from Voluntary sports societies pass in front of the audience.

On the podium of the Lenin Mausoleum, I. V. Stalin, K. E. Voroshilov, V. M. Molotov, S. M. Budyonny, M. I. Kalinin, A. A. Andreev, A. I. Mikoyan, L. M. Kaganovich, N. A. Bulganin, Hero of the Soviet Union pilot M. M. Gromov. This is one of the first Soviet colour films.


Backup at Rumble.

Trivia:

The film, directed by Nikolai Solovyov, is originally in colour. According to the information on the Internet, the film was shot using the three-colour method. However, according to Wikipedia, the first film shot with a three-film camera “CKS-1” of domestic make, was “Blooming Youth” created in 1939, presented below. That is a different film with a similar title, also about the Red Square parade, but held a year later, it has been preserved in decent quality.

The method of shooting the 1938 film “Blooming Youth” requires further clarification.

This film was shown in the 90s on the “Kultura” TV channel. An incomplete recording was wide-spread on the Internet, ending at the 20th minute. Thanks to the newly digitised VHS recording, which was made at the same time, it was possible to restore the full version of the film. Source.


If Tomorrow Comes War

This is the theme song from the 1938 film of the same title. The film celebrates Soviet military power and shows the Soviet people what the war will be like when the imperialists attack the USSR – fast, victorious, almost bloodless. The film is based on documentary footage shot during real manoeuvrers of the Red Army, and play episodes with actors.
Continue reading

Plasticine Crow and more – Soviet Animation, 1981

Reading time: < 1 minute

As children, we all played with plasticine, creating figures or pictures, or just having fun. But what would happen if grown-ups stated playing with plasticine, like children?

On the New Year Eve of 2024, we presented a translation of “Last Year’s Snow Was Falling”, a plasticine animated film from 1983, directed by Alexander Tatarsky. That was, however not the first of his films using such animation technique.

In 1981, a series of three short animation films under the common title “Plasticine Crow”, came out to the delight of kids — both small and big.


Backup at Rumble.

Trivia!

👉 “Or maybe… or maybe…” is very (and we mean, very) loosely based on Ivan Krylov’s fable “The Crow and the Fox”.
👉 At 4:10, right at the start of “Or maybe… or maybe…”, a box of plasticine sold in the USSR can be seen in all its glory. Similar “stock” plasticine was used in the production of the animated film, though the creators had to mix in colour pigments to make the material more vibrant.
👉 The short film “About Paintings” uses drawings by children from the animation studio of the Central Republican Pioneers’ Palace of Kiev.

From our Telegram channel “Beorn And The Shieldmaiden”

«17 Moments of Spring» (1973) – Fragment about the future of the Third Reich

Reading time: 3 minutes

In this fragment from episode 11 of the legendary Soviet film, «17 Moments of Spring», the truth is heard through the mouth of the brilliant Soviet actor Leonid Bronevoy, playing Gestapo chief, SS Gruppenfuhrer Heinrich Müller, in his monologue addressed to Stirlitz, played by Vyacheslav Tihonov.


Backup at Rumble.

👉 The complete series with English and Spanish subtitles can be watched at this YouTube palylist.

«17 Moments of Spring» is a novel by Julian Semyonov, the plot of which is based on the real events of the Second World War, when German representatives tried to negotiate a separate peace (BATS note: see our earlier publication The SVR has published new declassified documents on the Nazis’ ties with the West in 1945) with representatives of Western intelligence services (the so-called “Operation Sunrise”) in the spring of 1945. The novel was first published in the “Moscow” magazine in issues 11-12, 1969.

Prior books about the Soviet intelligence officer turned out to be so successful that even the chairman of the KGB, Yuri Andropov, liked them, and personally contacted Semyonov praising his work. The gratitude turned out to be not only verbal: Andropov gave the writer permission to visit the KGB archives, and also initiated the film adaptation of the novels.

The events described in the novel are based on the memoirs of Brigadefuhrer Walter Schellenberg. This man held the position of chief of intelligence of the Third Reich. According to the verdict of the Nuremberg trials, he received a rather short sentence, given his position. He later wrote a memoir, which was published in Europe after Schellenberg’s death. The book ended up in the Soviet Union and was kept in a closed KGB archive until Semyonov managed to read it. So the writer had a ready-made plot with real characters in his hands, which only needed to be finalised and add the sharpness of a political detective story.

Julian Semyonov did a tremendous job writing the book. In addition to working for hours with archives, he personally interviewed several SS leaders — among them, Paul Blum, an employee of the Bern residency of A. Dulles — and representatives of the Third Reich as a correspondent, and also participated in the search for Hitler’s henchmen.

In 1973, a 12-episode film adaptation of the novel directed by Tatiana Lioznova premiered.
Continue reading

Soviet film about a Nazi-German false flag operation – A fragment of a 1985 film “Confrontation”

Reading time: 2 minutes

You are about to watch a fragment of the 1985 film Confrontation, based on the novel by Julian Semyonov of the same name, written in 1979.

The film is a drama-documentary, intertwining documentary footage with a dramatised plot of the novel.


Backup at Rumble.

Julian Semoynov is known for the usage of archival materials in the research for his novels, and the episode you are about to watch could very well have a real-life prototype.

The antagonist of the story, Krotov, defects to the Germans in 1941 and serves them. In 1945, through murder, he manages to assume a different identity, and only another murder that he commits in the 1970s leads the investigators onto his trail.

The German false flag operation, detailed in the episode, is situated subsequent to the liberation of Krasnodar from the fascists, which happened on 13th of February 1943, resulting in the order by Hitler, issued the next day, on the evacuation and the driving westwards of the population.

The operation must have taken place within a time frame from Hitler’s order until the first time Soviet troops crossed into Eastern Prussia on the 17th of August 1944.

The parallell between the film episode and the events in Bucha was so striking that the following was posted by us on the 5th of April 2022 in the article Bucha massacre – the script from the German Nazi false flags of 1945; Killing of the Russian POWs by UkroNazis

The UkroNazis are nowhere as thorough as their German Nazi “colleagues” were, so today we see a lot of plot holes in the UkroReich narrative. Back in 1945, the Germans used converted, now collaborating, Russian POWs, dressed in Soviet uniforms to do the killing (promising those POWs freedom), but then executing them on the spot to make a picture of a battle, where the Soviets would have seemingly killed the civilians, only to be killed by the Germans. And then the “indignant civilised West” in the face of the Red Cross observers would be invited to witness and document the false flag, thinking it was for real.

The not so peaceful “Peaceful Germans”

Reading time: 2 minutes

Exactly 80 years ago, the Soviet satirical magazine “Krokodil” had a special drawing by I.Semyonov in issue №9 from March 24, 1945.

On one page we observe “Peaceful Germans”: a doctor, a typist, two clerks getting their money… and a text at the bottom:

“We forcefully recommend to look at them against the light.”

🤔 What can that be?

On the reverse side of the page we are met with several mirror-image amendments!

The video simulates how that caricature would look once you shone the torchlight of truth at the deceptive images! Watch it in full screen.


Backup at Rumble.

The peaceful doctor is not so peaceful any more, the peaceful typist turns into a radio operator with a “code book”, the peaceful clerks are now seen getting money “for sabotage” and “for murder”!

‼️ There is a bit of context one has to keep in mind, when looking at the caricature. In the final months of the war, culminating in May 1945. the West started to present Germans as poor victims of the big bad Russian bear, with Goebbelsian propaganda myth about the misconduct of the Soviet troop, finding fertile ground in the Anglo-sphere. This caricature, as well as a number of others that we will present in time, aim to highlight this, puzzling to the USSR, change in attitude.

Here is a combined image, showing both the components and the combined result.

The materials are from our Telegram channel “Beorn And The Shieldmaiden”, where the individual images can be downloaded in the comments section.

Oscar-winning film lies about the Red Army. A re-blog of MFA statement

Reading time: 7 minutes

The re-writing of history is happening in two planes – the erasure of the actual history through the destruction of the monuments, and the implanting of a “new” narrative in the minds of the people. We told about the destruction of the monuments through a video clip from the film “Warsaw ’21” in the article “Warsaw ‘21” – a political thriller with a fragment on the essence of the Polish destruction of the Soviet memorials, while the alteration of the history with the “new narrative” is happening though the films, like the one criticised below.

For an additional story about the liberation of Poland, and how that event gets malformed in the minds of the Poles, see our 2015 article The Sorrow of a Warsaw Woman. Why Poland is not happy to be liberated from fascism?

Soviet and Polish soldiers plant the victory banner. Warsaw, January 1945. The Great Patriotic War of 1941-1945.


Oscar-winning film lies about the Red Army

Nikolai LAKHONIN, Chief Counselor, Foreign Ministry Information and Press Department
March 17, 2025

The annual Oscars Academy Award ceremony attracts attention of the whole world. Recently, another such show took place. We would like to talk not about the American film Anora (rated R) with Russian actors (we congratulate them on their great success), but about the drama A Real Pain (rated R) directed by Jesse Eisenberg.

It is also an American film, made by Americans primarily for Americans and about Americans. This is important. The picture is about historical memory in the perception of American descendants who survived the Holocaust. The genre is a road film: the main characters travel to memorial sites, get acquainted with monuments in the Polish capital and go to the Majdanek concentration camp museum. The picture has already been seen by millions, and after it received the Oscar for Best Supporting Actor, even more people will see it. The screenwriters of such films lay down powerful narratives. And since they contain a distorted view of the most important events related to our country, we cannot remain silent.

The myth of the Red Army

Continue reading